Stone Butch Blues

Stone Butch Blues
Leslie Feinberg, övers. Ylva Emel Karlsson
Dockhaveri förlag


Juryns motivering:

Denna tongivande klassiker som äntligen har översatts till svenska har med sin skildring av mångfald i lesbiska och queera subkulturer präglat förståelsen av normbrytande erfarenheter över generationsgränserna.

Bokens centrala teman – queerhet, solidaritet, klasskamp och antirasism – är än idag högst aktuella och har i stor utsträckning bidragit till de moderna HBTQIA+-rörelsernas framväxt och självförståelse.

I Ylva Emel Karlssons finstämda och brutalt rättframma översättning sätts nuet i dialog med det förflutna på ett sätt som ger Stone Butch Blues förnyad aktualitet. Därmed kan den fortsätta inspirera och beröra också kommande generationers butchar, femmes, mankvinnor och transpersoner.

Föregående
Föregående

Spricktand

Nästa
Nästa

Blommorna